„Germane“: Maskulinum Germane [gɛrˈmaːnə]Maskulinum | masculine m <Germanen; Germanen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Teuton Teuton Germane Germane exemples die Germanen the Germanic peoples die Germanen die alten Germanen the Teutons die alten Germanen
„arbitration“: noun arbitration [ɑː(r)biˈtreiʃən; -bə-]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Schiedsspruchverfahren, schiedsrichterliches Verfahren schiedsrichterliche Entscheidung, Schiedsspruch, Gutachten Schlichtung, Vergleich Autres exemples... Schiedsspruchverfahrenneuter | Neutrum n arbitration process schiedsrichterliches Verfahren arbitration process arbitration process (schiedsrichterliche) Entscheidung, Schiedsspruchmasculine | Maskulinum m, -urteilneuter | Neutrum n arbitration decision Gutachtenneuter | Neutrum n arbitration decision arbitration decision exemples arbitration-court for trade-disputes Gewerbegericht arbitration-court for trade-disputes to submit to arbitration einem Schiedsgericht unterwerfen to submit to arbitration arbitration treaty Schiedsgerichtsvertrag arbitration treaty Schlichtungfeminine | Femininum f arbitration settlement Vergleichmasculine | Maskulinum m arbitration settlement arbitration settlement exemples arbitration board American English | amerikanisches EnglischUS Schlichtungsamt arbitration board American English | amerikanisches EnglischUS arbitration bond legal term, law | RechtswesenJUR Kompromissakte arbitration bond legal term, law | RechtswesenJUR arbitration clause Schiedsgerichtsklausel arbitration clause arbitration committee Schlichtungsausschuss arbitration committee arbitration ruling Schiedsspruch arbitration ruling arbitration tribunal Schiedsgericht arbitration tribunal court of arbitration Schiedsgericht court of arbitration masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples arbitration of exchange commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Wechselarbitragefeminine | Femininum f Wechselkursvergleichmasculine | Maskulinum m Arbitragenrechnungfeminine | Femininum f arbitration of exchange commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„Institution“: Femininum Institution [ɪnstituˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Institution; Institutionen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) institution institutes institution instruction, tuition institution, long-established custom institution Institution Behörde, Körperschaft etc Institution Behörde, Körperschaft etc exemples die öffentlichen Institutionen public institutions die öffentlichen Institutionen institution, long-established custom (oder | orod practice) Institution Soziologie | sociologySOZIOL Institution Soziologie | sociologySOZIOL institutes Institution Rechtswesen | legal term, lawJUR <Plural | pluralpl> Institution Rechtswesen | legal term, lawJUR <Plural | pluralpl> institution Institution besonders Religion | religionREL Amtseinführung Institution besonders Religion | religionREL Amtseinführung instruction Institution Unterweisung obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs tuition Institution Unterweisung obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Institution Unterweisung obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
„institute“: transitive verb institute [ˈinstitjuːt; -stə-] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [-tuːt]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) errichten, einrichten, gründen, ins Leben rufen einsetzen einleiten, einführen in Gang setzen, einleiten einführen, festsetzen anordnen, verordnen einführen, einsetzen einsetzen erziehen errichten, einrichten, gründen, ins Leben rufen institute found, set up institute found, set up exemples to institute a society eine Gesellschaft gründen to institute a society einsetzen institute governmentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc institute governmentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc einleiten, einführen institute introduce institute introduce exemples to institute a new course einen neuen Kurs einführen to institute a new course in Gang setzen, einleiten institute get under way institute get under way exemples to institute bankruptcy proceedings commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH das Konkursverfahren eröffnen to institute bankruptcy proceedings commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH to institute inquiries Nachforschungen anstellen to institute inquiries einführen, festsetzen institute put in place institute put in place exemples to institute laws Gesetze einführen to institute laws anordnen, verordnen institute order, arrange obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs institute order, arrange obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs einführen, einsetzen (intoor | oder od to an office in ein Amt) institute into an office institute into an office exemples to institute into a benefice religion | ReligionREL in eine Pfründe einsetzen to institute into a benefice religion | ReligionREL einsetzen institute legal term, law | RechtswesenJUR institute legal term, law | RechtswesenJUR exemples to institute as heir zum Erben einsetzen to institute as heir erziehen institute bring up, raise: child obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs institute bring up, raise: child obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „institute“: noun institute [ˈinstitjuːt; -stə-] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [-tuːt]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Institut, Anstalt, Akademie, Gesellschaft Institutsgebäude höhere technische Schule, Universitätsinstitut Einrichtung, Institution festgesetzte Ordnung, Grundgesetz, Statut Lebensregel, Grundsatz Grundlehren, Institutionen, Grundlehren Einsetzen Sammlung grundlegender Gesetze Institutneuter | Neutrum n institute Anstaltfeminine | Femininum f institute Akademiefeminine | Femininum f institute Gesellschaftfeminine | Femininum f institute institute exemples institute for commercial research Institut für Werbeforschung institute for commercial research Institut(sgebäude)neuter | Neutrum n institute building institute building höhere technische Schule institute school | SchulwesenSCHULE higher technical school institute school | SchulwesenSCHULE higher technical school Universitätsinstitutneuter | Neutrum n institute school | SchulwesenSCHULE university institute institute school | SchulwesenSCHULE university institute exemples also | aucha. teachers’institute school | SchulwesenSCHULE Lehrerseminarneuter | Neutrum n also | aucha. teachers’institute school | SchulwesenSCHULE Einrichtungfeminine | Femininum f institute institution Institutionfeminine | Femininum f institute institution institute institution (festgesetzte) Ordnung, Grundgesetzneuter | Neutrum n institute rare | seltenselten (statute) Statutneuter | Neutrum n institute rare | seltenselten (statute) institute rare | seltenselten (statute) Lebensregelfeminine | Femininum f institute rare | seltenselten (principle) Grundsatzmasculine | Maskulinum m institute rare | seltenselten (principle) institute rare | seltenselten (principle) Grundlehrenplural | Plural pl, -gesetzeplural | Plural pl institute basic laws or teachings <plural | Pluralpl> Sammlungfeminine | Femininum f grundlegender Gesetze institute basic laws or teachings <plural | Pluralpl> institute basic laws or teachings <plural | Pluralpl> Institutionenplural | Plural pl institute legal term, law | RechtswesenJUR institutions <plural | Pluralpl> institute legal term, law | RechtswesenJUR institutions <plural | Pluralpl> Grundlehrenplural | Plural pl institute basic teachings: of a discipline <plural | Pluralpl> institute basic teachings: of a discipline <plural | Pluralpl> Einsetzenneuter | Neutrum n institute appointing of government, heir obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs institute appointing of government, heir obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„arbitrator“: noun arbitrator [-tə(r)]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Schiedsrichterin, Schiedsmann, Schiedsfrau, Unparteiischer Herr, Gebieter Schiedsrichter(in), Schiedsmannmasculine | Maskulinum m arbitrator commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR sports | SportSPORT Schiedsfraufeminine | Femininum f arbitrator commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR sports | SportSPORT Unparteiische(r) arbitrator commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR sports | SportSPORT arbitrator commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR sports | SportSPORT exemples (industrial) arbitrator commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Schlichter(in) (industrial) arbitrator commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH legal term, law | RechtswesenJUR Herrmasculine | Maskulinum m arbitrator rare | seltenselten (lord, master) Gebietermasculine | Maskulinum m arbitrator rare | seltenselten (lord, master) arbitrator rare | seltenselten (lord, master)
„institutional“: adjective institutional [instiˈtjuːʃənl; -stə-] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [-ˈtuː-]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Institutions…, institutionell Instituts…, Anstalts… institutionsmäßig Einheits… angeordnet, verordnet, eingesetzt Elementar…, Einführungs… Einsetzungs… auf weite Sicht werbend abgestimmt durch karitative Einrichtungen gekennzeichnet Institutions…, institutionell institutional concerning institution institutional concerning institution Instituts…, Anstalts… institutional concerning institute institutional concerning institute institutionsmäßig institutional like an institution institutional like an institution Einheits… institutional routine, dull pejorative | pejorativ, abwertendpej institutional routine, dull pejorative | pejorativ, abwertendpej angeordnet, verordnet, eingesetzt institutional arranged institutional arranged Elementar…, Einführungs… institutional rare | seltenselten (elementary, introductory) institutional rare | seltenselten (elementary, introductory) durch karitative Einrichtungen gekennzeichnet institutional religion | ReligionREL characterized by charitable institutions institutional religion | ReligionREL characterized by charitable institutions Einsetzungs… institutional religion | ReligionREL regarding an appointment institutional religion | ReligionREL regarding an appointment auf weite Sicht werbendor | oder od abgestimmt institutional commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH broadly aimed institutional commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH broadly aimed exemples institutional advertising Firmen-, Repräsentationswerbung institutional advertising
„arbitrate“: transitive verb arbitrate [ˈɑː(r)bitreit; -bə-]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) durch Kursvergleich feststellen einem Schiedsspruch einer Entscheidung unterwerfen entscheiden, bestimmen, festsetzen, -legen, schlichten... (als Schiedsrichteror | oder od durch Schiedsspruch) entscheiden, bestimmen, festsetzen, -legen, schlichten, beilegen arbitrate decide, resolve arbitrate decide, resolve einem Schiedsspruchor | oder od einer Entscheidung unterwerfen arbitrate submit to arbitration arbitrate submit to arbitration durch Kursvergleich feststellen arbitrate commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH arbitrate commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH „arbitrate“: intransitive verb arbitrate [ˈɑː(r)bitreit; -bə-]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Schiedsrichterin Schiedsrichter(in)or | oder od Mittelsperson sein, als Schiedsrichter(in) fungieren, vermitteln arbitrate arbitrate
„Germanic“: adjective Germanic [dʒəː(r)ˈmænik; dʒə(r)-]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) germanisch deutsch germanisch Germanic Germanic deutsch Germanic German Germanic German „Germanic“: noun Germanic [dʒəː(r)ˈmænik; dʒə(r)-]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) das Germanische, die germanische Sprachgruppe deutsche Philologie, Germanistik das Germanische, die germanische Sprachgruppe Germanic linguistics | SprachwissenschaftLING Germanic linguistics | SprachwissenschaftLING exemples Primitive Germanic, Proto-Germanic das Urgermanische Primitive Germanic, Proto-Germanic deutsche Philologie, Germanistikfeminine | Femininum f Germanic German philology <plural | Pluralpl,often | oft oft alssingular | Singular sg konstruiert> Germanic German philology <plural | Pluralpl,often | oft oft alssingular | Singular sg konstruiert>
„germane“: adjective germane [dʒəː(r)ˈmein; dʒə(r)-]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) einschlägig exemples germane (to) relating to passend, gehörig (zu), in Zusammenhangor | oder od Beziehung stehend (mit), angemessen (dative (case) | Dativdat) betreffend (accusative (case) | Akkusativakk) germane (to) relating to a question germane to the issue eine zur Sache gehörige Frage a question germane to the issue einschlägig germane relevant germane relevant germane rare | seltenselten für → voir „german“ germane rare | seltenselten für → voir „german“ germane syn vgl. → voir „relevant“ germane syn vgl. → voir „relevant“
„German“: adjective German [ˈdʒəː(r)mən]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) deutsch deutsch German German „German“: noun German [ˈdʒəː(r)mən]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Deutscher Deutsch, das Deutsche Autres exemples... Deutsche(r) German person German person Deutschneuter | Neutrum n German linguistics | SprachwissenschaftLING das Deutsche German linguistics | SprachwissenschaftLING German linguistics | SprachwissenschaftLING exemples german type of dance Kotillon(tanz)masculine | Maskulinum m german type of dance german gathering Gesellschaft, auf der nur Kotillon getanzt wird german gathering